I think about language often. I have a hunch the seed was planted by watching an unhealthy amount of Star Trek: The Next Generation as a kid, but there’s really no way of knowing. My current environment is rich with information on languages and accents, and it’s gotten to the point where I nearly always hear accents, even if they’re the same as mine (tricky, since mine is a linguistic minefield), familiar enough that they should be invisible, or something I can’t place. It’s a source of jangling distraction, but interesting enough that I haven’t actively ignored it yet.
Most of my attention focuses on non-American accents, but since I can’t really ignore where I came from (and find it a little funny that I’m slightly better at identifying different flavo(u)rs of British than I am at parsing different flavo(u)rs of American Southern) my ears prick up when I hear or read about southern language. As a result, I enjoyed this article about the cultural battle a Southern columnist must fight against Yankee editors and readers with no sense of humo(u)r. You might too.
Related posts:
- Separated by a common language I frequently address the language barrier between the two main...
- It tastes better because it is better I skimmed the New York Times article about chocolate and...
- Dixie’s Twitters 08:26 One holiday, ordered and delivered pristine. I woke...
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
Leave a comment